Coordinamos Y producimos proyectos editoriales atendiendo las particularidades socioculturales y lingüísticas de las comunidades hispanas en Estados Unidos y Canadá. Por supuesto, también publicamos traducciones entre el español, el inglés y el francés.

NOVEDADES

[How much word could a wordchuck chuck if a wordchuck could chuck word?]

OHS

Reflecting on Identities and Cultural Frameworks in a Globalized World

Sobre identidades y marcos culturales en tiempos globalizados

Editado por Luis Abanto y Ana Fernández

Este volumen número 27 propone una reflexión colectiva y multidisciplinaria en la que participan Patrick Imbert, Yana Meerzon, Anna Paluch, Caitlin Heppner, René Lemieux y Simon Labrecque (Canadá), José Flores Farfán (México), Jennifer Soto Galaz (Chile), Mariano Oliveto y Catalina Wainerman (Argentina). En un diálogo de norte a sur, los autores abordan temas relacionados con las prácticas y acercamientos multiculturales, el impacto de la migración en la creación artística y en el surgimiento de nuevas identidades y códigos lingüísticos, el cuestionamiento del canon nacional, la formación de valores e identidad de género que se promueven en el sistema escolar, entre otros. En conjunto, sus conclusiones ofrecen una nueva mirada sobre la formación de la identidad según los entornos culturales que la postulan como unívoca, monolítica y, por lo tanto, excluyente. Más allá de su contribución en la investigación académica, este compendio desea valorizar la riqueza de la diversidad multicultural que resuena directa e indirectamente en toda expresión identitaria.

InMediasRes

LA GUEULE DU LOUP
Court roman à deux voix et un cahier

Damiana Guerra, une jeune chanteuse d’opéra mexicaine vivant à Paris, revient dans sa ville natale donner une série de spectacles. Le soir de la première, sa sœur Tamara, avec qui elle a coupé les ponts il y a plusieurs années, fait irruption dans sa loge en lui annonçant la mort imminente de leur père. Damiana réalise que ce sera, cette nuit-là, sa dernière chance de connaître la vérité sur une histoire familiale violente et tragique qui hante encore sa vie. Entre deux représentations du Mariage de Figaro, des retrouvailles éprouvantes forcent Damiana à mettre de l’ordre dans ses souvenirs et, ultimement, à redéfinir son identité.

Martha Bátiz
Traduit par Khristina Legault

Date de parution : 4 mai 2018
14 cm x 21 cm
120 pages
ISBN (papier) : ISBN 978-1-987819-48-9

Nunca antes
hacer preguntas
habia sido tan crucial
para la raza humana

[En Lugar Común nos dejamos el corazón en cada libro]

Cerrar menú
×
×

Carrito